GS:Список сокращений — различия между версиями

Материал из GS
Перейти к: навигация, поиск
Строка 320: Строка 320:
 
| ВИТ
 
| ВИТ
 
| align="left"| «[[Вырванный из толпы]]»
 
| align="left"| «[[Вырванный из толпы]]»
 +
|-
 +
| ВСХ
 +
| align="left"| «[[Всенародні сімейні хованки]]»
 +
|-
 +
| ВТ
 +
| align="left"| «[[Володар темряви]]»
 +
|-
 +
| ДБ
 +
| align="left"| «[[Детектор брехні]]»
 
|-
 
|-
 
| ЖЛ
 
| ЖЛ
Строка 326: Строка 335:
 
| КНМ
 
| КНМ
 
| align="left"| «[[Караоке на майдані]]»
 
| align="left"| «[[Караоке на майдані]]»
 +
|-
 +
| ЛГ
 +
| align="left"| «[[Легкі гроші]]»
 +
|-
 +
| МЗ
 +
| align="left"| «[[Мій зможе]]»
 
|-
 
|-
 
| МГК
 
| МГК
Строка 344: Строка 359:
 
| СГ
 
| СГ
 
| align="left"| «[[Світлі голови]]»
 
| align="left"| «[[Світлі голови]]»
 +
|-
 +
| ТП
 +
| align="left"| «[[Тiльки правда?]]»
 +
|-
 +
| ТП
 +
| align="left"| «[[Тільки один]]»
 +
|-
 +
| ЧАЧ
 +
| align="left"| «[[Червоне або чорне?]]»
 +
|-
 +
| ХДП
 +
| align="left"| «[[Хвилина для перемоги]]»
 
|-
 
|-
 
| ХПБ
 
| ХПБ
Строка 350: Строка 377:
 
| ШШ
 
| ШШ
 
| align="left"| «[[Шоу Шара]]»
 
| align="left"| «[[Шоу Шара]]»
 +
|-
 +
| ЯЛУ
 +
| align="left"| «[[Я люблю Україну]]»
 
|-
 
|-
 
| ЯТМ
 
| ЯТМ
Строка 363: Строка 393:
 
| AQOG
 
| AQOG
 
| align="left"| «[[A Question of Genius]]»
 
| align="left"| «[[A Question of Genius]]»
 +
|-
 +
| CP
 +
| align="left"| «[[Child's Play]]»
 
|-
 
|-
 
| CVEM
 
| CVEM
Строка 369: Строка 402:
 
| DOND
 
| DOND
 
| align="left"| «[[Deal or No Deal (Английская версия)|Deal or No Deal]]»
 
| align="left"| «[[Deal or No Deal (Английская версия)|Deal or No Deal]]»
 +
|-
 +
| FOF
 +
| align="left"| «[[Fifteen to One]]»
 
|-
 
|-
 
| GB
 
| GB
 
| align="left"| «[[Golden Balls]]»
 
| align="left"| «[[Golden Balls]]»
 +
|-
 +
| GOG
 +
| align="left"| «[[Game of Games]]»
 
|-
 
|-
 
| HOT
 
| HOT
 
| align="left"| «[[Heads or Tails]]»
 
| align="left"| «[[Heads or Tails]]»
 +
|-
 +
| IC
 +
| align="left"| «[[Instant Cash]]»
 
|-
 
|-
 
| MDMG
 
| MDMG
Строка 411: Строка 453:
 
| TPIR
 
| TPIR
 
| align="left"| «[[The Price is Right]]»
 
| align="left"| «[[The Price is Right]]»
 +
|-
 +
| TPV
 +
| align="left"| «[[The People Versus]]»
 
|-
 
|-
 
| TWL
 
| TWL

Версия 20:56, 4 февраля 2019

На данной странице представлены сокращения названий телевизионных игр, используемые на нашем форуме.

Россия

Сокращение Расшифровка
ББ «Большие буквы»
БВ «Большой вопрос»
БГ «Большие гонки»
БК «Бегущий косарь»
БМЗ «Большая маленькая звезда»
БР «Брэйн ринг»
ВБ «Весёлые баксы»
ВГ «Властелин горы»
ВНЗ «Вопрос на засыпку»
ВП «Великолепная пятёрка»
ВУ «Властелин ума»
ВВЛ «Выжить в лесу»
ВЧЧК «В чёрной-чёрной комнате…»
ГД «Грязные деньги»
ДГ «День города»
ДИ «Дикие игры»
ДЛ «Детектор лжи»
ДНП «Деньги не пахнут»
ДНС «Давай на спор»
ДШ «Детские шалости»
ЕО «Естественный отбор»
ЗД «Зов джунглей»
ЗК «Звёздная команда»
ЗЛ «Золотая лихорадка»
ЗР «Знаем русский»
ЗC «Знание — сила»
ЗЧ «Звёздный час»
ИЗСНВ «Из песни слов не выкинешь!»
ИП «Индекс популярности»
ИСФ «Игра с Фоменко»
КД «К доске»
КИ «Колесо истории»
КНА «Караоке на Арбате»
КСМ «Кто сказал мяу?»
КУ5 «Кто умнее пятиклассника?»
КХСМ «Кто хочет стать миллионером?»
КХСМГ «Кто хочет стать Максимом Галкиным»
ЛСПВ «Любовь с первого взгляда»
М10 «Магия десяти»
МД «Минутное дело»
МПК «Мой папа круче!»
МС «Можешь? Спой!»
МСПВ «Моя семья против всех»
НВМ «Ночь в музее»
НП «Ноги прокурора»
НО «Натуральный обмен»
НП «Народ против»
ОБТ «Обмен бытовой техники»
ПВ «Подмосковные вечера»
ПГ «Последний герой»
ПНО «Пятеро на одного»
ПО «Перепутовы острова»
ППШ «Петерс поп-шоу»
ПЧ «Поле чудес»
РН «Русский ниндзя»
РР «Русская рулетка»
СИ «Своя игра»
СЗ «Слабое звено»
СКО «Сто к одному»
СН «Сокровище нации»
СНС «Стенка на стенку»
СЛМ «Самый лучший муж»
СР «Счастливый рейс»
ССН «Сразись с нацией»
СУ «Самый умный»
СЧ «Седьмое чувство»
ТВИ «Ты в игре!»
ТИ «Тихие игры»
УЗ «Укротители звука»
УИУ «Умницы и умники»
УМ «Угадай мелодию»
УМВ «Угадай мой возраст»
ФБ «Форт Боярд»
ФС «Фактор страха»
ЦГ «Царь горы»
ЦС «Цена секунды»
ЦУ «Цена удачи»
ЧГК «Что? Где? Когда?»
ЧПМ «Человек против мозга»
ШДМ «Десять миллионов»
ШЧ «Шестое чувство»
ЭЗЖ «Эти забавные животные»
ЭМД «Это мой дом!»
ЭМР «Это мой ребёнок!»
ЭС «Экстремальные ситуации»
ЯЗВ «Я знаю всё!»

Беларусь

Сокращение Расшифровка
ДИП «Доверяй и проверяй»
КВК «Копейка в копейку»
РПБ «Размаўляем па Беларуску»
ТТ «Твоя территория»
УНП «Умнее не придумаешь»

Казахстан

Сокращение Расшифровка
БУ «Битва умов»
КВМ «Кто возьмёт миллион?»
МКБ «Миллион кiмге бұйырады?»
МНП «Минута на победу»
СМТ «Сорок миллионов тенге»

Украина

Сокращение Расшифровка
БА «Бережись автомобіля»
ВИТ «Вырванный из толпы»
ВСХ «Всенародні сімейні хованки»
ВТ «Володар темряви»
ДБ «Детектор брехні»
ЖЛ «Жіноча логіка»
КНМ «Караоке на майдані»
ЛГ «Легкі гроші»
МЗ «Мій зможе»
МГК «Мільйонер — Гаряче крісло»
ММЗ «Мій малюк зможе»
ОГ «Останній герой»
ПДЧ «Питання для чемпіонів»
ПШ «Просто шоу»
СГ «Світлі голови»
ТП «Тiльки правда?»
ТП «Тільки один»
ЧАЧ «Червоне або чорне?»
ХДП «Хвилина для перемоги»
ХПБ «Хто проти блондинок?»
ШШ «Шоу Шара»
ЯЛУ «Я люблю Україну»
ЯТМ «Яка то мелодія»

Зарубежье

Сокращение Расшифровка
AQOG «A Question of Genius»
CP «Child's Play»
CVEM «Chi vuol essere milionario?»
DOND «Deal or No Deal»
FOF «Fifteen to One»
GB «Golden Balls»
GOG «Game of Games»
HOT «Heads or Tails»
IC «Instant Cash»
MDMG «Million Dollar Mind Game»
MTWI «Minute to Win It»
OC «Only Connect»
PF «PokerFace»
ROB «Red or Black?»
SS «Spin Star»
TBJ «The Bank Job»
TCM «The Crystal Maze»
TCOM «The Colour Of Money»
TKF «The Krypton Factor»
TMPD «The Million Pound Drop»
TPIR «The Price is Right»
TPV «The People Versus»
TWL «The Weakest Link»
WOF «Wheel of Fortune»
WWM «Wer wird Millionär?»
WWTBAM «Who Wants to Be a Millionaire?»

IRC-игры

Сокращение Расшифровка
EG «Elimination Game»
MM «MoneyMania»
SR «Search Races»
ВВП «Всё в порядке»
ВД «Время — деньги»
ВР «Все равны»
КК «Красная карта»
КМ «Кто меньше»
КХСХ «Кто хочет стать хакером?»
НТЧЗВ «Не то, что знаете вы»
ПВ «Продавец вопросов»
ТГ «Тайный Гитлер»
ЦД «Цвет денег»