Переведи — различия между версиями
(Новая статья о телеигре) |
(Дополнение) |
||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 14: | Строка 14: | ||
| канал = ТНВ-Татарстан, ТНВ-Планета | | канал = ТНВ-Татарстан, ТНВ-Планета | ||
| период = С 1 сентября 2014 по 25 апреля 2018 года | | период = С 1 сентября 2014 по 25 апреля 2018 года | ||
− | | похожие_передачи = «[[Знаем русский]]», «[[Размаўляем па Беларуску]]», «[[Сваiмi словамi]]» | + | | похожие_передачи = «[[Знаем русский]]», «[[Размаўляем па Беларуску]]», «[[Сваiмi словамi]]», «[[Elif dedim be dedim]]», «[[Эрудиты]]» |
}} | }} | ||
'''Переведи!''', или '''Переведи! Изучаем татарский язык''' (татар. '''Переведи! Татарча өйрәнәбез''') — интеллектуальная викторина для изучающих татарский язык. | '''Переведи!''', или '''Переведи! Изучаем татарский язык''' (татар. '''Переведи! Татарча өйрәнәбез''') — интеллектуальная викторина для изучающих татарский язык. |
Текущая версия на 15:02, 18 декабря 2023
Переведи! Татарча өйрәнәбез
- Ведущий:
- Ильсур Нафиков
- Язык:
- Русский
- Количество сезонов:
- 4
Производство:
- Продолжительность:
- 30 минут
Вещание:
- Канал:
- ТНВ-Татарстан, ТНВ-Планета
- Период трансляции:
- С 1 сентября 2014 по 25 апреля 2018 года
- Похожие передачи:
- «Знаем русский», «Размаўляем па Беларуску», «Сваiмi словамi», «Elif dedim be dedim», «Эрудиты»
Переведи!, или Переведи! Изучаем татарский язык (татар. Переведи! Татарча өйрәнәбез) — интеллектуальная викторина для изучающих татарский язык.
Шоу выходило в эфир на канале «ТНВ-Татарстан» в понедельник-четверг в 17:00, также на канале «ТНВ-Планета» в понедельник-четверг в 14:30 и 20:30.
Правила игры
В каждой игре принимают участие два игрока.
Первый и второй туры
Перед игроками две темы. Они выбирают одну и в неё играют. В каждой теме 10 слов, которые нужно правильно перевести с русского языка на татарский (во втором туре — с татарского языка на русский), с тремя вариантами ответа. Если участник сразу же выбрал верный вариант, он получает два (во втором — четыре) балла, а если нет, из оставшихся двух вариантов выбирает соперник. Если он выбрал правильный, получает один (во втором туре — три) дополнительный балл. После дачи ответа игрокам показываются переводы всех трёх вариантов.
Финал
Перед участниками также две темы. Игрок также выбирает тему, где 10 слов, которые нужно будет перевести с русского на татарский. Но, в отличие от двух прошлых туров, вариантов ответа нет. За правильный перевод присуждается 4 балла. Если первый игрок перевёл неправильно, право переходит к сопернику. В случае верного перевода он получает уже 5 баллов.