Обсуждение:Show do Milhão (Обзор выпуска 2009-07-22) — различия между версиями

Материал из GS
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
 
* Can you translate all marked questions and answers in english please? It's hard to understand their point. And what about correct answers for replaced questions? BTW, is it just bad translation or game questions was really so stupid (as well as players)? --[[Участник:StereoMaster|StereoMaster]] 15:01, 15 июня 2011 (MSD)
 
* Can you translate all marked questions and answers in english please? It's hard to understand their point. And what about correct answers for replaced questions? BTW, is it just bad translation or game questions was really so stupid (as well as players)? --[[Участник:StereoMaster|StereoMaster]] 15:01, 15 июня 2011 (MSD)
 
** 1: I don't know. 2: About the lifeline Jump the Question, host doesn't speak the correct answer. I know the answer for all jumped questions, but I'm almost sure about Tatiane's eighth question. I think it's B. --[[Участник:AlexeiBrasil|Алексей]] 20:40, 17 июня 2011 (MSD)
 
** 1: I don't know. 2: About the lifeline Jump the Question, host doesn't speak the correct answer. I know the answer for all jumped questions, but I'm almost sure about Tatiane's eighth question. I think it's B. --[[Участник:AlexeiBrasil|Алексей]] 20:40, 17 июня 2011 (MSD)
 +
* «sick» is better to replace with original word; «açaí» — what is every answer in that question mean — Juçarа, Pitomba, Bacaba? Who is «kasula»? And how CPF called in full form? What is Ртути-хром in original? «Проверять если что-то ОК самый что…?» - i don't understand that one at all, translate it in english please. «Катуаба» — what's that? That's for now --[[Участник:StereoMaster|StereoMaster]] 11:09, 20 июня 2011 (MSD)

Версия 10:09, 20 июня 2011

  • Can you translate all marked questions and answers in english please? It's hard to understand their point. And what about correct answers for replaced questions? BTW, is it just bad translation or game questions was really so stupid (as well as players)? --StereoMaster 15:01, 15 июня 2011 (MSD)
    • 1: I don't know. 2: About the lifeline Jump the Question, host doesn't speak the correct answer. I know the answer for all jumped questions, but I'm almost sure about Tatiane's eighth question. I think it's B. --Алексей 20:40, 17 июня 2011 (MSD)
  • «sick» is better to replace with original word; «açaí» — what is every answer in that question mean — Juçarа, Pitomba, Bacaba? Who is «kasula»? And how CPF called in full form? What is Ртути-хром in original? «Проверять если что-то ОК самый что…?» - i don't understand that one at all, translate it in english please. «Катуаба» — what's that? That's for now --StereoMaster 11:09, 20 июня 2011 (MSD)