Надо Французский подучить, чтобы эти разговоры не перематывать.
Итак, продолжение игры Гийома:
Extraction — за 8 секунд вынуть 25 пластинок — это, конечно, непросто. Но зачем так нервничать? Вот из-за лишних нервов и были впустую потеряны 2 жизни.
Obstacle — вот тут уже лучше. Главное — собраться с силами, оценить испытание и спокойно пройти его, что и сделал участник. Перед вторым барьером решил чуть отойти — интуиция сработала?
Retourné — на тест пошёл. Впрочем, правильно сделал, ведь бросить шар в потолок — это надо уметь (шутка). Может, если потолка не было, шар бы и попал в контейнер, а так-то надо рассчитывать силу броска, дистанцию и т.д. заново. Вот из-за этого броска и не понятно, может ли участник правильно бросить шар в контейнер, или вновь шар попадёт в потолок.
Перед демонстрацией слышал, что участник говорил о том, что хочет выиграть у Куба. Ведущий сказал, что только олимпийский медалист Mo Farah смог выиграть главный приз. Получается, Vítor Costa, два китайца и тот, чью победу я видел в студии на съёмках — не в счёт? Или во Франции кроме Британской и Французкой версии для рядового телезрителя других версий «не существует»?
Смотрел игру в лайве и подумал, что вот сейчас уже будет конец, а тут ещё один участник, вернее, участница.
Poutre — либо с вестибулярным аппаратом плохо, либо планка узкая, либо обувь не для Куба. Скорее, третье. Участникам надо иметь не только хорошую физическую подготовку, но и правильную одежду для того, чтобы выиграть хоть что-то приличное.
И как обычно, to be continued, то есть, «à suivre». Мне кажется, что такие разрывы игр участников мешают целостному восприятию их игры. Я, например, во втором выпуске вообще не помнил, сколько жизней у участницы. Хотя, ведущий об этом говорит, но язык нам не понятен. Лучше уж показывать игру одного участника в одном выпуске, а не разрывать эти игры.