Вход  •  Регистрация

Dau truong 100 (VT, 11.06.2009)

Каталог видеорелизов — архив записей телеигр со всего мира.

Сообщение » 12.06.2009, 14:07

Перевод последнего вопра по гуглу:

Рука теннис настольный теннис Чан Туан Ань можете подписаться на ngoi чемпионата со странами Южного Вьетнама?

Восемь раз
Десять раз
Двенадцать раз



Если ткнёте, где здесь сказано про эсминцы, дам сто рублей. Диакритические знаки не искажают полностью смысл слова, они лишь показывают верное прочтение:

рублеи и рублей - вроде означают валюту РФ, но второе просто читать правильно :)
Аватара пользователя
StereoMaster
O-|—<
 
Репутация: +564/-8
Сообщения: 7841

Сообщение » 12.06.2009, 14:31

Cheriksoft пишет:А ты со всеми диакритическими знаками вводил?

Вот именно спасибо за поддержку....как мне объяснии лингвисты-востоковеды там как в японском языке два алфавита: для говорящего и для пишушего, а иногда они используют смежный вариант: например как бы я полфразы сказал на английском, а полфразы на немецком. Там каждый деакритический знак менят все слово + как мне так же сказали, что там есть и сленговые слова и плюс диалект...так что может там не все стопроцентно верно переводить было очень сложно, но там бывает, что одно слово пишется в одном варианте, читается в другом, а произносится в третьем а переводится в четвертом..а бывает одно слово имеет 4 варианта..для въетнамского языка хороших переводчиков электронного вида не существует ввиду большой сложност создания. Поэтому тот перевод что нашел Андрей может траслитироваться(и переводиться) по с одной точки зрения например юга Вътнама, а так как я перевел это характерно для севера въетнама, там, где идет игра. Как мне так же объяснили это очень слождный язык они пишут слово и одно слово в некоторых вариантах переводится слово и четыре перевода для четырех сторон света, а еще не забывайте, что там два алфавита. Ребята перевод проверили - сказали правильно.
Сигитас
Переводчик
 
Репутация: +165/-37
Сообщения: 1152

Сообщение » 12.06.2009, 14:36

Сигитас пишет:Там каждый деакритический знак менят все слово

утверждаете, что гугл транслятор НАСТОЛЬКО далёк от истины даже при вводе с диакритами?

Сигитас пишет:но там бывает, что одно слово пишется в одном варианте, читается в другом, а произносится в третьем а переводится в четвертом

ну у нас есть человек, которому это известно куда лучше чем нам. если же он это дело опровергнет, ну даж не знаю...
Аватара пользователя
StereoMaster
O-|—<
 
Репутация: +564/-8
Сообщения: 7841

Сообщение » 12.06.2009, 16:08

Сигитас пишет:как мне объяснии лингвисты-востоковеды
оперативно)

Вообще, чё-то уж больно много вопросов про сам Вьетнам... :oops: Они такие патриоты?
Аватара пользователя
wwbm
Хранитель традиций
 
Репутация: +356/-8
Сообщения: 6939

Сообщение » 12.06.2009, 18:23

wwbm пишет:Вообще, чё-то уж больно много вопросов про сам Вьетнам... Они такие патриоты?

А в Америке - про Америку... В России - про Россию... Ничего странного
Аватара пользователя
UnKnOwn
 
Репутация: +317/-1
Сообщения: 5721

Сообщение » 12.06.2009, 18:26

wwbm пишет:Вообще, чё-то уж больно много вопросов про сам Вьетнам... Они такие патриоты?

Вполне возможно...я же не редактор вопросов этого телеигры. Какие вопросы были - такие и вынес на внимание форумной аудитории.
UnKnOwn пишет:А в Америке - про Америку... В России - про Россию... Ничего странного

абсолютно точно!
Сигитас
Переводчик
 
Репутация: +165/-37
Сообщения: 1152

Сообщение » 12.06.2009, 18:30

1, Until 2008, how many Hollywood actors acted Jame Bond (007 spy) in the series films about this character ?
A. 5 actors B. 6 actors C. 7 actors
2, How many times did Tran Tuan Anh (a ping-pong athlete) get the champion of Vietnam ping-pong award ?
A. 8 times B. 10 times C. 12 times
3, Pronunciations of word in Vietnamese depends on diacritical marks of letters but doesn't depend on geographic territory. Although, intonation may be different because of geographic territory, but the meanings of word is the same. This showgames is recorded in South region, so the players is the south region people, but they have to say common language.
vugiakiet
 
Репутация: +5
Сообщения: 30

Сообщение » 12.06.2009, 18:47

How I had been explained my colleagues, the meaningns of the words in Vietnamese usually depend on the location, where they are situated. You're asserting, that this showgames is situated in South region, although they really are in the Nord region. I have already said, and you've confirmed, that Pronunciations of word in Vietnamese depends on diacritical marks, but the letters and diacritical marks all the same DEPEND on geographic territory and also they have different intonation by means of their location. I've been assured by the Connoisseurs of the Vietnamise history and language! I can't help trusting them!!! Sorry!!
Сигитас
Переводчик
 
Репутация: +165/-37
Сообщения: 1152

Сообщение » 12.06.2009, 18:57

всё ясно с вашим переводом. двух вопросов достаточно.

vugiakiet, thank you.
Аватара пользователя
wwbm
Хранитель традиций
 
Репутация: +356/-8
Сообщения: 6939

Сообщение » 12.06.2009, 18:58

the meaning of word is the same, the South region people and North region people can understand the word in the screenshots. But south region people's accent (voice) is different from north region accent (voice) because of difference from climate condition.
Pronunciations of word in Vietnamese ONLY depends on diacritical marks.
vugiakiet
 
Репутация: +5
Сообщения: 30

Сообщение » 12.06.2009, 19:13

vugiakiet
I mean is there different meaning in writing word for example "dien" with different diacritical marks (like in the first question) except pronunciations?
Аватара пользователя
StereoMaster
O-|—<
 
Репутация: +564/-8
Сообщения: 7841

Сообщение » 12.06.2009, 19:28

yes, there are lots of word have the same writing (without diacritical marks), but the meaning is different.
For example: "dien" ---> "
vugiakiet
 
Репутация: +5
Сообщения: 30

Сообщение » 12.06.2009, 19:30

dien (electricity), dien (fill in), dien (crazy), ... Sorry, I can't type Vietnamese here.
vugiakiet
 
Репутация: +5
Сообщения: 30

Сообщение » 12.06.2009, 19:31

vugiakiet
our forum isn't support diacritical marks :(

try to edit your message without them
Аватара пользователя
StereoMaster
O-|—<
 
Репутация: +564/-8
Сообщения: 7841

Сообщение » 12.06.2009, 23:23

Ещё поправка.

Вместо 6го вопроса о "балконах", источник которого вполне русский ( Ссылка ), вопрос примерно такой:

Каково соотношение хрящевых и костных рыб в природе?
Хрящевых больше
Костных больше
Поровну

(ура, я-таки смог преобразовать бред гугла в вопрос :Yahoo!: )

Ну это я всё к чему, чтоб вы повнимательнее относились к тому, за что плюсуете. Так ведь можно и что-нить нехорошее пронести под видом перевода, а вы закидаете плюсами.
Аватара пользователя
StereoMaster
O-|—<
 
Репутация: +564/-8
Сообщения: 7841

Пред.След.

Вернуться в Видеоархив