Турдыкла (Список выпусков и обзоры) — различия между версиями
(2) |
(→Выпуск 8 (5 июля 2007)) |
||
Строка 70: | Строка 70: | ||
=== Выпуск 8 (5 июля 2007) === | === Выпуск 8 (5 июля 2007) === | ||
− | Команда 1: '''Светлана Мастеркова''' и '''Карина Азнавурян'''<br /> | + | Команда 1: '''[[Светлана Мастеркова]]''' и '''Карина Азнавурян'''<br /> |
Команда 2: '''Максим Виторган''' и '''Алексей Кортнев''' | Команда 2: '''Максим Виторган''' и '''Алексей Кортнев''' | ||
Текущая версия на 00:15, 26 августа 2023
Список выпусков и описание игрового процесса телеигры «Турдыкла».
Содержание
- 1 Выпуск 1 (17 мая 2007)
- 2 Выпуск 2 (24 мая 2007)
- 3 Выпуск 3 (31 мая 2007)
- 4 Выпуск 4 (7 июня 2007)
- 5 Выпуск 5 (14 июня 2007)
- 6 Выпуск 6 (21 июня 2007)
- 7 Выпуск 7 (28 июня 2007)
- 8 Выпуск 8 (5 июля 2007)
- 9 Выпуск 9 (12 июля 2007)
- 10 Выпуск 10 (19 июля 2007)
- 11 Выпуск 11 (26 июля 2007)
- 12 Выпуск 12 (2 августа 2007)
Выпуск 1 (17 мая 2007)
Команда 1: Игорь Золотовицкий и Борис Грачевский
Команда 2: Лариса Рубальская и Владимир Дубровский
- Икт — ритмическое ударение или акцент стиха.
Счёт: 1:0. - Агулы — народ, этнически близкий к лезгинам.
Счёт: 1:1. - Бьеф — участок реки (водохранилища), примыкающий к плотине, шлюзу.
Счёт: 1:2. - Ампелография — наука о видах и сортах винограда.
Счёт: 1:3. - Люнетта — отверстие или ниша в стене под распалубкой свода.
Счёт: 2:3.
Выпуск 2 (24 мая 2007)
Команда 1: Анна Большова и Сергей Фролов
Команда 2: Лариса Рубальская и Владимир Дубровский
- Анофелес — буквально с греческого «вредный», род малярийных комаров.
Счёт: 0:1. - Игрений — масть лошади рыжего цвета.
Счёт: 1:1. - Палимпсест — рукопись на пергаменте поверх смытого или соскобленного текста.
Счёт: 1:2. - Эпиллий — небольшая поэма, написанная эпическим размером.
Счёт: 1:3. - Конъектура — восстановление или расшифровка испорченного или трудночитаемого текста.
Счёт: 1:4.
Выпуск 3 (31 мая 2007)
Команда 1: Виктор Проскурин и Юрий Беляев
Команда 2: Лариса Рубальская и Владимир Дубровский
- Аканф — орнамент, широко использовавшийся в античные времена и возобновлённый в эпоху Ренессанса как орнаментальный мотив в резьбе и декоре.
Счёт: 1:0. - Сиглы — сокращения наименований подразделов библиотеки.
Счёт: 2:0. - Дресва — мелкий щебень.
Счёт: 2:1. - Барда — отходы винокурения.
Счёт: 3:1. - Автомотриса — вагон с собственным двигателем.
Счёт: 3:2.
Выпуск 4 (7 июня 2007)
Команда 1: Виктор Проскурин и Юрий Беляев
Команда 2: Армен Григорян и Константин Михайлов
- Бейт — вид стихотворной строфы (газели).
Счёт: 0:1. - Шамбелян (от фр. chambellan) — придворный чин старшего ранга, камергер.
Счёт: 1:1. - Габитус (лат.) — внешность, внешний облик человека, животного, растения, кристалла.
Счёт: 1:2. - Верея — столб, на котором висит створка ворот.
Счёт: 2:2. - Минускул (лат. очень маленький, крошечный) — строчная буква, преимущественно в применении к древней латинской и греческой письменности.
Счёт: 2:3.
Выпуск 5 (14 июня 2007)
Команда 1: Иван Шабалтас и Тимур Миронов
Команда 2: Армен Григорян и Константин Михайлов
- Анаколуф — от греч. Непоследовательный, неправильный. Литературый приём, состоящий в нарочитом нарушении синтаксических правил, в результате чего слова в предложении оказываются неверно согласованы.
Счёт: 1:0. - Вертлюг — бугор в верхней части бедренной кости.
Счёт: 1:1. - Глиптика — резьба по драгоценному и полудрагоценному камню.
Счёт: 2:1. - Витютень — крупный лесной голубь.
Счёт: 3:1. - Вертоград — сад (уст.).
Счёт: 4:1.
Выпуск 6 (21 июня 2007)
Команда 1: Иван Шабалтас и Тимур Миронов
Команда 2: Максим Виторган и Алексей Кортнев
- Гнома — изречение, стихотворный афоризм.
Счёт: 0:1. - Садка — вид псовой охоты — травля заранее пойманного зверя (натаска).
Счёт: 1:1. - Сыта — кипячёная с мёдом вода.
Счёт: 1:2. - Толока — коллективная помощь соседям, которая оплачивается угощением.
Счёт: 1:3. - Томпак — сплав меди с цинком для часовых механизмов XVII века.
Счёт: 2:3.
Выпуск 7 (28 июня 2007)
Команда 1: Владимир Турчинский и Владимир Вишневский
Команда 2: Максим Виторган и Алексей Кортнев
- Тратта (ит.) — переводной вексель.
Счёт: 0:1. - Тенериф — инструмент (шаблон) и одновременно способ плетения кружева.
Счёт: 0:2. - Пуплята — молодые плоды патиссона, однолетнего овощного растения семейства тыквенных, употребляемого в пищу.
Счёт: 0:3.
Выпуск 8 (5 июля 2007)
Команда 1: Светлана Мастеркова и Карина Азнавурян
Команда 2: Максим Виторган и Алексей Кортнев
- Завирок (диал.) — небольшой речной залив или заводь, место, где река делает естественный ландшафтный поворот. Образовывается по низким берегам рек. Течение в завирках обычно либо отсутствует, либо принимает обратное направление, маленький водоворот. Такие места часто выбирают для ночёвок и остановок туристы и отдыхающие.
Счёт: 0:1. - Децимация — наказание каждого десятого в случае ненахождения виновного (в древности — казнь одного из десяти человек по жребию).
Счёт: 0:2. - Обатур (диал.) — упрямец, неслух, своевольник; нахал. Крайне неуступчивый, не поддающийся уговорам, настаивающий на своём человек, зачастую бесцеремонный и дерзкий.
Счёт: 1:2. - Гаруспики — в античном Риме жрецы, гадавшие по внутренностям жертвенных животных и толковавшие явления природы.
Счёт: 2:2. - Шильник — мелочный плут, мошенник. Шильничать («Господа Головлёвы», Салтыков-Щедрин; «Мёртвые души», Гоголь).
Счёт: 2:3.
Выпуск 9 (12 июля 2007)
Команда 1: Тимур Миронов и Виктор Грошев
Команда 2: Максим Виторган и Алексей Кортнев
- Лидертафель — мужские любительские хоровые коллективы в Германии.
Счёт: 1:0. - Вомиториум — помещение, предназначенное для «облегчения» участников оргии после обильного чревоугодства и возлияния.
Счёт: 1:1. - Вирилизм — мужеподобность, наличие у женщин вторичных мужских половых признаков (усов, бороды).
Счёт: 2:1. - Шептала — сушёные на солнце целые плоды сладких сортов персика или абрикоса.
Счёт: 3:1.
Выпуск 10 (19 июля 2007)
Команда 1: Тимур Миронов и Виктор Грошев
Команда 2: Раиса Рязанова и Александр Журбин
- Сальзы — небольшие грязевые вулканы, извергающие на поверхность земли грязевые массы, часто с водой, газом и нефтью.
Счёт: 1:0. - Вергельд — денежное возмещение за убийство человека (замена кровной мести), с немецкого буквально «цена человека».
Счёт: 1:1. - Диатриба — с греч. — резкая, желчная, придирчивая речь с нападками личного характера.
Счёт: 2:1. - Бутада — с французского, фраза, сказанная в раздражении, выходка.
Счёт: 2:2. - Парангон — с французского буквально «образец», драгоценный камень без изъянов.
Счёт: 2:3.
Выпуск 11 (26 июля 2007)
Команда 1: Виктор Зинчук и Алексей Глызин
Команда 2: Раиса Рязанова и Александр Журбин
- Ликтор — в Древнем Риме почётный страж при высших должностных лицах.
Счёт: 0:1. - Супин — глагольная форма в индоевропейских языках дляобозначения цели, в частности при глаголах движения.
Счёт: 1:1. - Вадемекум — карманная книга, путеводитель.
Счёт: 2:1. - Уншиу — сорт мандарина без семечек (разводится в России и на кавказском побережье Чёрного моря).
Счёт: 3:1.
Выпуск 12 (2 августа 2007)
Команда 1: Виктор Зинчук и Алексей Глызин
Команда 2: Ксения Бородина и Николай Круглов
- Галтель — скругление угла изделия (металлического, деревянного).
Счёт: 1:0. - Буссоль — прибор для управления артиллерийским огнём, представляющий собой соединение компаса с угломерным и оптическим прибором.
Счёт: 2:0. - Маммалогия — раздел зоологии, изучающий млекопитающих.
Счёт: 3:0. - Эгида — от греческого «коза», козья морда, иногда козья шкура. Под козьей шкурой, т.е. под укрытием… Восходит к козе-кормилице Зевса — Амальфее.
Счёт: 3:1.