Обсуждение:Minute to Win It (Американская версия) — различия между версиями

Материал из GS
Перейти к: навигация, поиск
 
Строка 1: Строка 1:
 
* Надо будет чуть подробнее расписать игры, желательно, чтоб фотографии были напротив нужного абзаца. Ну и раз количество целей в играх варьируется, точные цифры указывать не стоит. --[[Участник:StereoMaster|StereoMaster]] 21:41, 31 марта 2010 (MSD)
 
* Надо будет чуть подробнее расписать игры, желательно, чтоб фотографии были напротив нужного абзаца. Ну и раз количество целей в играх варьируется, точные цифры указывать не стоит. --[[Участник:StereoMaster|StereoMaster]] 21:41, 31 марта 2010 (MSD)
  
* Ну и ещё, как проще сортировать игры — по алфавиту или по выпускам? Хотя из-за повторов игр, наверное по алфавиту будет несколько логичнее. --[[Участник:StereoMaster|StereoMaster]] 11:57, 12 мая 2010 (MSD)
+
* Ну и ещё, как проще сортировать игры — по алфавиту или по выпускам? Хотя из-за повторов игр, наверное по алфавиту будет несколько логичнее. --[[Участник:StereoMaster|StereoMaster]] 11:57, 12 мая 2010 (MSD)
  
 
* Да чего мудрить, по алфавиту проще. ([[Участник:Ерёмин Андрей|Ерёмин Андрей]] 14:03, 12 мая 2010 (MSD))
 
* Да чего мудрить, по алфавиту проще. ([[Участник:Ерёмин Андрей|Ерёмин Андрей]] 14:03, 12 мая 2010 (MSD))
 +
 +
* Если пытаетесь переводить названия, то делайте это по-человечески и со смыслом, а не тупо переводчиком — им и остальные пользоваться умеют. «Головастая корзина», «Колесо дела», блин. --[[Участник:StereoMaster|StereoMaster]] 22:05, 27 декабря 2010 (MSK)

Версия 22:05, 27 декабря 2010

  • Надо будет чуть подробнее расписать игры, желательно, чтоб фотографии были напротив нужного абзаца. Ну и раз количество целей в играх варьируется, точные цифры указывать не стоит. --StereoMaster 21:41, 31 марта 2010 (MSD)
  • Ну и ещё, как проще сортировать игры — по алфавиту или по выпускам? Хотя из-за повторов игр, наверное по алфавиту будет несколько логичнее. --StereoMaster 11:57, 12 мая 2010 (MSD)
  • Если пытаетесь переводить названия, то делайте это по-человечески и со смыслом, а не тупо переводчиком — им и остальные пользоваться умеют. «Головастая корзина», «Колесо дела», блин. --StereoMaster 22:05, 27 декабря 2010 (MSK)